تاریخ انتشار خبر: 10 اسفند 1394 - ساعت 12:46:44
«اولین تماس تلفنی از بهشت»

«اولین تماس تلفنی از بهشت»

«اولین تماس تلفنی از بهشت» نمونه خوبی‌ست برای آن ادبیات عامه پسندی که همیشه جایش در بازار کتاب ایران و در واقع در فضای داستان نویسی ما خالی بوده است.

«اولین تماس تلفنی از بهشت»
نوشته: میچ آلبوم
ترجمه : آرتمیس مسعودی
ناشر :آموت، چاپ اول ۱۳۹۴
۴۲۰ صفحه، ۲۲۵۰۰ تومان

میچ آلبوم ششمین دهه زندگی اش را می گذراند (متولد ۱۹۵۸)، نویسنده‌ای کم کار اما پر مخاطب که آثارش به سختی تعدادشان به انگشتان یک دست می رسد. اما همین آثار کم تعداد به دلیل دایره وسیع مخاطبانش در سطح خود تاثیر گذار بوده اند.

شاید اگر هر نویسنده دیگری تا این اندازه آثارش با توفیق مردمی روبه رو شده بود، به سرعت کتابهای دیگری نیز به بازار می فرستاد. اما با اینکه میچ آلبوم ادعای خلق شاهکارهای ادبی ندارد، گاه چندین سال زمان صرف انتشار کار تازه اش می کند. کتابهای میچ آلبوم به بیش از چهل زبان زنده ترجمه شده است که این خود یک موفقیت بزرگ و تاییدی بر اهمیت آثار او محسوب می شود. از جمله آثار او می توان به: برای یک روز بیشتر؛ سه شنبه‌ها با موری؛ پنج نفری که در بهشت ملاقات می‌کنید و یک روز دیگر اشاره کرد.

سه شنبه‌ها با موری تا پیش از این موفق ترین آثار او بود که دستمایه ساخت سریالی تلویزیونی هم قرار گرفت. رمان «اولین تماس تلفنی از بهشت» از تازه ترین آثار اوست که وقت و انرژی زیادی پای آن گذاشته شده و به زعم برخی علاقمندان آثار او رقیبی جدی برای «سه شنبه ها با موری» محسوب می شود.

بی گمان از همین روست که تا کنون سه ترجمه از رمان «اولین تماس تلفنی از بهشت» وارد بازار کتاب ایران شده است. رویکرد ناشران به انتشار کتابهای نویسندگانی از جنس میچ آلبوم چند حسن مهم دارد. نخست اینکه به نویسندگان می آموزد که برای نوشتن آثار پر مخاطب الزاما نیاز نیست که ادبیاتی کم مایه و سردستی به خورد آنها داد و از دیگر سو خوانندگان ادبیات سرگرم کننده نیز به خوراکی دسترسی پیدا می کنند که سطح توقع و سلیقه آنها را بالا می برد در عین حال عادت کتاب خواندن را در ایشان نهادینه می کند.

«اولین تماس تلفنی از بهشت» نمونه خوبی‌ست برای آن ادبیات عامه پسندی که همیشه جایش در بازار کتاب ایران و در واقع در فضای داستان نویسی ما خالی بوده است. رمانی که شاید به لحاظ ادبی متضمن سبکی فاخر و فرمی پیچیده و نو نباشد اما بازگو گننده مفاهیمی ست که بسیار مناسب جهان امروزند. جهانی که در آن تنهایی انسان و غیبت ایمان از قلب ها از مهمترین معضلات آن محسوب می شود.

بنابراین آنچه در این رمان گذشته از وجه سرگرم کنندگی آن در خور اعتنا به نظر می رسد، تلاش نویسنده برای انتقال مفاهیمی اخلاقی و انسانی ست به ویژه در دورانی که چنین خلائی بیش از هر زمان دیگری احساس می شود. مفاهیمی که ریشه در نوع زندگی و نگاه نویسنده نیز قابل ردیابی ست و بی گمان از همین روست که او در زندگی شخصی اش توجه به مفاهیم و جنبه های انسانی را فراموش نکرده از کودکان بی سرپرست حمایت های مادی و معنوی فراوانی به عمل آورده است.
دستمایه این رمان ایده جذابی ست که در قالبی جذاب و جادوی در رمان متبلور شده است. ایده ارتباط مردمی که در روی زمین زندگی می کنند با بهشت که در واقع کنایه از حقیقتی فراموش شده از سوی اغلب مردم دارد. شهری که تلفن های به صدا در آمده و مردمش با کسانی طرف صحبت می شوند که ادعای تلفن زدن از عالم بالا را دارند. صحبت کردم مردم با کسانی از دست داده اند و حالا از بهشت با آنها تماس گرفته اند، برای این آدمها یادآور جهانی دیگر است. جهانی که باور داشتن به وجود آن نقشی شگرف در زندگی مردم بر روی این کره خاکی دارد.

نویسنده با روایت این داستان به خواننده کتاب یادآوری می کند که همیشه کسی هست که به ندای درونی او گوش فرا دهد، کسی که او را در دشوارترین لحظات نیز تنها نمی گذارد و تنها باید چراغ ایمان را در قلب خود روشن نگاه دارد تا از از چنین دلگرمی بزرگی بهره مند شود.

این اتفاق که به معجزه ای همانند است بستری می شود برای شکل گیری اتفاقات رمان؛ همانگونه که معجزه جهان را دگرگون می سازد در اینجا نیز باعث تغییر حال هوای شهر می شود. هم به دلیل آدمهایی که به سوی این شهر هجوم آورده و دوست دارند در این تجربه شریک شوند و هم در حال و هوای فردی و جمعی آدمهای خود شهر که در می یابند از چیزهایی مهمی در زندگی غافل شده اند.

«اولین تماس تلفنی از بهشت» رمانی ست که با زبانی روان و سبکی جذاب و سرگرم کننده مفاهیمی استعاری و انسانی را به مخاطب ارائه می کند. مفاهیمی که اگر چه تفکر برانگیز می نمایند اما آنقدر پیچیده نشده اند که موجب سردرگمی خواننده عام شوند.

به نقل از الف

نظرات شما
[کد امنیتی جدید]